上一主題下一主題
主題 : 急問: 請教 (破版)二字 的英文如何翻譯
級別: 郵務工
UID: 5056
精華: 0
發帖: 91
升級點數: 53 點
金錢: 541 金幣
在線時間: 22(時)
注冊時間: 2010-08-07
最後登錄: 2015-11-10
樓主  發表于: 2012-04-29 12:17

急問: 請教 (破版)二字 的英文如何翻譯

古典票常見以下敘述:
.....(大)字破版兼(cents)破版......
請問 (破版)二字 的英文如何翻譯
非常感謝!
級別: 郵務士
UID: 7
精華: 0
發帖: 677
升級點數: 246 點
金錢: 4402 金幣
在線時間: 370(時)
注冊時間: 2005-09-11
最後登錄: 2024-10-10
1樓  發表于: 2012-04-29 15:14

是指加字"overprint" or "surcharge"的部份嗎
可以翻譯成 broken stroke
級別: 郵務工
UID: 5056
精華: 0
發帖: 91
升級點數: 53 點
金錢: 541 金幣
在線時間: 22(時)
注冊時間: 2010-08-07
最後登錄: 2015-11-10
2樓  發表于: 2012-05-10 06:30

謝謝您的回覆
上一主題下一主題
  » 綜合討論