有時候在國外交寄郵件,不是不寫中文,而是根本不能寫中文, 因為很多國家是由經辦人員將收件人地址繕打或謄寫在執據上, 一律要用拉丁字母,寫中文可能不會被接受。 最大的問題就在於中華郵政公司,現在已經21世紀了,竟然還在用人工的方式判讀地址( 否則用拉丁字母書寫,機器反而容易判讀)。 用人工也就罷了, 但你的地址格式設計就要適合人工判讀,比方善用數字、代碼,偏偏這些做決策的官員,很多都沒待過投遞現場, 結果做的是最爛的規劃、 最差的設計。 不過沒關係,反正投錯了就讓地方郵局、基層員工去賠錢; 按照中華郵政公司的企業文化, 地方郵局不會出任何的聲音、 工會也不會做任何的爭取 , 一切鴉雀無聲, 再爛的政策,也與總公司一點關係也沒有