查看完整版本: [-- ”被查無此人”-嚴重的郵務瑕疵 --]

討論區-清清集郵網 -> 綜合討論 -> ”被查無此人”-嚴重的郵務瑕疵 [打印本頁] 登錄 -> 注冊 -> 回復主題 -> 發表主題

真宮寺 騎亞 2014-09-01 20:29
之前日本發行SNOOPY的版票,由於日本的朋友通常就是兩版各寄一封,因此當52JPY的封到了之後,本來想說可能是路途有延誤了,就一直在等82JPY的版張封,結果直到今天都沒有到;於是就用”專業的知識”去查了一下日本郵便,查到我收到的封的上一封掛號號碼之後,才發現竟然是被退回日本。於是今天就去了趟郵局,順便請人查一下到底怎麼了,為什麼會直接退回連包信股都沒走一趟。

不查還好,一查真出了個大包。

那封首日封因為是Expres,所以經過函進股的時候,被分到了限時股。

然後,限時股不知道是哪個天才,連P. O. Box 都看不懂(我的地址是郵政信箱 )。結果不明不白的被分到大安投遞

接著,大安投遞股的也不知道是哪個聰明絕頂的郵差,出去繞一圈就當作”查無此人”結案!

接下來,郵件被送到航郵中心之後,由於上面有個”查無此人”,於是也就”非常順利”的被退回日本了。

老實說,我一聽到這個結果,當場就對限時股來的電話吼:
「那是還好是集郵品,如果是重要郵件怎麼辦?!」

不明不白地被”查無此人”,我要怎麼對日本朋友解釋啊?
即使我會日文,也不用這樣整我吧?
阿這樣郵局不就很好做?東西放個幾天,然後蓋個”查無此人”,OK!直接退回去,連郵差都不用了!

現在我只好先去寫封信給日本朋友,解釋一下,等拿到影本再去向總經理室申訴了。


miro 2014-09-02 00:06
就是七月分時候,我也有類似的狀況!
並不只是集郵的原因,也因為平日不在家,為了收信的方便,
所以就在郵局租了信箱。
七月中時候就有個朋友告訴我,
他寄給我的東西被退回去了,原因是招領逾期!
我每一個星期至少都會到信箱收信兩次,
有收了掛號信,怎麼會有信件被退回呢?
結果查詢才知道,不止這一件,有我的另外三信件都被退回原寄局了,
原因是郵務士把這幾封掛號信登陸在一般招領區,招領的信件也沒有正確分類在郵政信箱區。
(郵政信箱的掛號信應該要放在信箱的招領區,電腦也應該登陸投遞信箱號碼才找的到!)

真宮寺 騎亞 2014-09-02 20:09
先寫封信給日本朋友,等拿到影本或正本再說。

jms1943 2014-09-04 17:45
我也親身遇過.
外國友人寫信到我的信箱,用英文姓名天經地義.
結果天才的郵局人員把它退回,說無此人.
信箱號碼正確無誤,只是沒用中文他就看不懂嗎?

為何會發現呢?
因為後來外國友人又把那幾封退回去的信另外包裹寄給我,我一看哭笑不得,真是天才郵務人員.

ming8686 2014-09-04 20:39
台灣郵局在退回信件前沒有專人再檢查一次? 郵局無人在檢查奇怪英文住址?

可以做個郵集 " Some postmen in Taiwan don't understand P.O. Box!"

Google 一下, 這是一個外國人的經驗(四年前)

http://www.taiwanenglish.com/guide/mail.php

其中有提到

"While English-only addresses will almost always reach their destination, it has been said that including the Chinese characters will speed up delivery. Please note that I have recently never received a package that was coming here filled with goodies, and it only had an English address on it."

看來只用英文有時不是很穩.

不同郵件被退回的程序應有很大差別. 掛號郵件不致於會發生吧.

GEORGE 2014-09-04 21:11
台灣特有的路街段巷弄幾號之幾,
中文都搞不清爽了, 能正確翻譯的有幾人?


郵政信箱, 常見郵局信箱旁的指導使用方式的告示牌
是通用的內容, 並非依據該局正確的郵區編號和地名
製作, 如租用信箱的用郵者直接照本宣科, 就很好笑了

郵務人員, 特別第一線的分檢人員和稽查, 基本外文
能力是很有疑問.

真宮寺 騎亞 2014-09-04 21:39
主旨:因國際掛號郵件地址正確卻遭退回原寄國事,要求調查並道歉。
說明:
1. 本人日本友人於2014.8.19交寄RR305035035JP等二封郵件至本人信箱(如附圖1)。然本人於約五日後收到另一封郵件,但前述郵件卻一直無送達。之後查詢日本郵便查詢系統,卻發現該件未經過包信股,已退回日本。
2. 本人深感疑惑,因而於2014.9.1對台北郵局限時股查詢。該股聲稱8月21日從函進股接獲7封國際快遞(Expres)掛號郵件,但因分揀人員疏失(或怠惰),未能辨識出P. O. Box為郵政信箱而交由包信股,反將其轉至大安投遞股。而其稱「大安不知道是哪位人員批”查無此人”,之後就退回航郵中心了。」。
3. 後本人日本友人將退件之郵件另寄交本人(如附圖2,http://i.imgur.com/DFZjCFN.jpg),發現地址書寫無誤,且標籤並無脫落情事(如附圖3,http://i.imgur.com/CtUe9bT.jpg)。
4. ”查無此人”之處分應為盡一切可能無法查知收件人後,才可退回寄件人。然本件卻先因為限時股分揀人員疏失(或怠惰),未能分辨為郵政信箱郵件,交到包信股為正確投遞;又因大安投遞股之疏失(或怠惰),在未能善盡查證之義務情況下,卻直接判定為”查無此人”郵件而退回。如本郵件為具時效之郵件,則郵局必無法擺脫民刑事之責任。且因查詢系統無法顯示詳細資料,而限時股之說法又模糊不清,以致置真相於五里霧外。
5. 且如果”查無此人”可交郵政人員隨意判定,則之後人民收取郵件之權利將置於郵政人員之手-如遇不順皆可以”查無此人”阻絕人民通訊手段,將嚴重侵犯郵政法及憲法中「人民有通信自由」之權利。
要求:
1. 要求提出該郵件處理經過,釐清責任並告知本人。
2. 由於為 貴公司之過失,請 貴公司出具英文致歉函,以對本人及本人日本友人有所交代。

GEORGE 2014-09-04 22:05
1992 澳洲航寄台北北投郵政信箱郵件, 原 件漏寫信箱號碼,
紅筆欠詳二字退件, 經航郵中心擋關請北投局詳批退件原因,
如此才認真處哩, 查明英文地址有11299 北投郵政信箱郵政
編號, 續查能正確投遞免於草率退件之災.

可見無人再次檢核之問題嚴重性, 退件退件, 一退鳥事多麼輕鬆又簡單

Line84815 2014-09-04 22:28
引用
引用第7樓GEORGE于2014-09-04 22:05發表的  :
1992 澳洲航寄台北北投郵政信箱郵件, 原 件漏寫信箱號碼,
紅筆欠詳二字退件, 經航郵中心擋關請北投局詳批退件原因,
如此才認真處哩, 查明英文地址有11299 北投郵政信箱郵政
編號, 續查能正確投遞免於草率退件之災.

.......

這件未必是郵局有誤,個人會解析為1/299,不同人看得角度不同 .

ming8686 2014-09-05 00:11
1. 以商業角度來看 "不同人看得角度不同" 是不會被消費者接受的.理由是郵局不但沒盡力反而敷衍了事.這在30,40年前應不會發生(當然那時還有郵檢制度)

2. 以外國人寫數字角度來看, 認為是1/299 及11299 大約各一半.國人阿拉伯數字4與7 的寫法一般老外有時看不懂.但郵局的人就比較習慣.尤其處理這種案例更必須再問一下有經驗的人.

3. 理解郵局無資源訓練第一線人員外語能力但程序上須有嚴謹的第二線把關, 上面航郵中心擋關就是一例.

chhsu 2014-09-05 00:42
身為郵局人員連自己家最基本的P. O. Box都看不懂是很扯
而退件退的很隨便也是有相關責任
我的國際信件應該也有收到過寄錯地址的
最後還是回到我的信箱
因為至少有人認真把我的信箱號碼圈出來的

小凱 2014-09-05 00:44
字跡潦草,難怪會出錯,寫字不是自己看懂就好,大家都看得懂才對。

chhsu 2014-09-05 01:02
以1/299為例
個人覺得是有沒有用心
地址寫的很清楚是在台北(taipei)
身為郵局人員用猜的也應該猜的出來是11299
因為北部也不會有299這個郵遞區號

藏鏡人 2014-09-05 01:20
1/299寫得那麼草  退件剛好

龍友 2014-09-05 08:04
將心比心
這封信若是由您處理
您會怎麼做

縱使有如各位郵友那麼聰明
知道地址就是北投的郵政信箱
請問您
是哪一號信箱
(除非北投只有一個郵政信箱)

信封上明明批註紅色「欠詳」字樣
退回理由很正確
因為信封上沒有書寫信箱號碼

站長 2014-09-05 09:44
樓主那一個封被退是非常奇怪的事
印的地址很清楚

站長 2014-09-05 09:48
不過 郵遞區號 應在城市名的後面
Shi-Ching Chen
P.O. Box 99
Pingtung 90099
TAIWAN
我都這樣寫
還有我從不加R.O.C.
代辦也一樣 避免郵件寄錯地方 麻煩

還有 日本可以用中文
用中文就不會錯了 幹麼自找麻煩??

真宮寺 騎亞 2014-09-05 10:51
因為外國通常皆為郵遞區號在地名前,如”A-1060 Vienna”,所以就跟著用了十幾年,都沒有因為郵遞區號被退的事;
而且如果有到包信股,一定投得到我的信箱(租十幾年了,而且都是外國信),只是這件連包信股都沒進。
至於說不用中文的是因為一開始是用英文溝通(後來才用日文),況且這個地址好記好寫,誰知道遇到英文程度那麼低的人員...

ming8686 2014-09-05 10:59
小弟之前提到show 給老美同事看有將近一半答 "11299或1/299" , 11299的比例比老中高很多

這說明書寫數字的習慣有些國家有一些差距, 或許不能全怪郵差.小弟寫的7老是被問是7還是9(老美7沒那一小豎)

至於郵差不懂  P.O. Box 不知不懂中文的外國人怎麼辦

曾經有postmaster問我一封大陸寄美信件只有中文美國住址但路名翻譯困難,城市倒還可以猜出. postmaster用電腦查詢及數次電話連絡後找到收件人,相信台灣郵局努力處理類似例子也不少.

看來不懂英文及中文的外國人最好想辦法弄到中文住址較保險

真宮寺 騎亞 2014-09-05 13:33
直接貼出來讓大家看看好了。
信已經寫了,今天會寄出,反正總經理室回應大家也不是知道一天兩天了...


龍友 2014-09-05 16:40
說句公道話
現今郵差的敬業精神已大不如前
加以工作量大(是關郵局內部管理)
往往心態上偏向於「多一事不如少一事」
因此服務品質大大降低
用郵公眾的損失自不在話下

站長 2014-09-05 21:37
其實
Taipei
及 po box 一看就知道要送到北門郵局信箱
因為支局都有XX-
所以....
分揀的人 問題很大
而且掛號郵件 又不比平信多 分錯是有點扯

站長 2014-09-05 21:39
引用
引用第20樓龍友于2014-09-05 16:40發表的  :
說句公道話
現今郵差的敬業精神已大不如前
加以工作量大(是關郵局內部管理)
往往心態上偏向於「多一事不如少一事」
因此服務品質大大降低
.......


我現在就怕郵局把我郵件分錯
然後又收不回來
那才麻煩

GEORGE 2014-09-05 21:43
退件之前, 如再有一次稽查, 問題可減少很多
當然, 一退鳥事, 樂得輕鬆,
檢討起來, 標準回覆: ..郵務繁忙難免有誤情有可原,
多麼順理成章, 所以, 錯那麼幾件也是合情合理

水瓶子 2014-09-05 22:48
我也是, 寫英文地址時也從不寫ROC, 國名都是直接寫TAIWAN,
因為絕大多數的外國人不知道ROC是哪一個國家, 但很多人卻都聽過台灣, Taiwan
不過依我曾住在美國多年的經驗
我的郵遞區號也是也在 "城市名" 之後,
Taipei City, 10699  

(自從台北縣變成新北市後, 我就會自動在 Taipei 後面再加上 City,
   好跟 "新北市" 做區別 ) !!

所以我個人是認為, 樓主地址的寫法其實有也點問題, 容易讓人誤會看不太懂 ..

真宮寺 騎亞 2014-09-06 11:09
引用
引用第24樓Peiru于2014-09-05 22:48發表的 回 16樓(站長) 的帖子 :
我也是, 寫英文地址時也從不寫ROC, 國名都是直接寫TAIWAN,
因為絕大多數的外國人不知道ROC是哪一個國家, 但很多人卻都聽過台灣, Taiwan
不過依我曾住在美國多年的經驗
我的郵遞區號也是也在 "城市名" 之後,
Taipei City, 10699  
.......


可能我的地址寫的有那麼一點令人誤會,但是10099是很明顯的;
且同時間同總包同收件人(我),四件有三件經由掛快股的都沒事,唯獨經由限時的出事情,我想這不是我地址的問題了。
況且,退個一千步說,不是應該有擋關的機制嗎,要不然像喬治老兄的那件都可以回北投,寫個”試10002”不是難事吧?

還有,我遇到的朋友大部分住歐洲,世界上不是只有美國。

ming8686 2014-09-08 04:35
新北市 英文是否應為 New Taipei 或 New Taipei City?

小弟相信城市與 Zip code 倒過來寫無論是寄到那一國應不會被退回.

無 zip code 也是寄的到的,只是有可能慢一點寄達

若大家都認為類似住址寄到國外都無法寄達, 那中華郵政還算是有效率的. I don't believe so.

真宮寺 騎亞 2014-09-16 01:28
連寫POB都可以寄到,這真是太厲害了!(望向某限時股和某投遞股)

GEORGE 2014-09-16 12:02
這一位寄件人, 是經常搞這種飛機, ....

真宮寺 騎亞 2014-09-23 11:51
已經14天了...

真宮寺 騎亞 2014-09-26 21:07
今天回函,等文本到手再說...

GEORGE 2014-09-26 21:24
可見郵政公司外文高手如林, 總有一天, 會需要俄文, 鳥克蘭文的道歉文本,
等著瞧慢慢看下去.

GEORGE 2014-09-26 21:28
真的好巧, 昨天有芬蘭寄台灣基隆郵局信箱的郵件,
被蓋上金手指戳退回, 趕快去通知這位仁兄來去要求
芬蘭文的道歉文本.



真宮寺 騎亞 2014-09-26 21:52
引用
引用第32樓GEORGE于2014-09-26 21:28發表的  :
真的好巧, 昨天有芬蘭寄台灣基隆郵局信箱的郵件,
被蓋上金手指戳退回, 趕快去通知這位仁兄來去要求
芬蘭文的道歉文本.


.......

我本來以為沒有要日文已經算很不錯,結果有人比我還狠...
他下面是有英文函的內容,不過我還是等文本到再說...

GEORGE 2014-09-26 22:03
外文系所的同學們, 有路了可以投考郵政公司
成立外文道歉科, 會很忙的

站長 2014-09-26 23:02
總局會英文的人很多
所以...哈哈...

真宮寺 騎亞 2014-09-29 20:43
[attachment=164941]
最後的英文致歉函,是由郵務營業處長具名簽發。
但是裡面只有提到從8月21日到台灣以及25日退回日本而已,之後就是「不幸的,由於本局同仁的疏失,郵件被誤轉送並且在未試投的情況下於8月25日退回日本」,
中間是未調查還是不願曝光並不清楚。
我只能說:不滿意但是可以接受,而且要擔心會不會再發生。

GEORGE 2014-09-29 21:52
哪一國郵政部出一些郵誤?


查看完整版本: [-- ”被查無此人”-嚴重的郵務瑕疵 --] [-- top --]


Powered by PHPWind v7.3 Code © 2003-08 PHPWind
Gzip enabled

You can contact us